| Сладкоголосая птица юностиПьеса в двух актахСтаруха, помоложе, Ирина. Чествование Босса в разгаре. Старуха (мечтательно): Обожаю праздники. У меня было платье, трофейное.Помоложе. Не было у тебя платья. Старуха. Все равно, когда праздник, ты уже, как будто в раю. И все люди такие добрые-добрые. За столиком Тома-младшего. Том. Еще один тост, мужики. Выпьем за добрых, честных людей. Не педерасов! (Пьют.)Помоложе. Флайка отказался меня больше купать. Он сказал, что в таких новых ботинках купать старух не будет. А от шланга я развалюсь. У шланга струя тугая. Старуха. Давайте про радостное. Ирина вдруг упала на пол и припала ухом. Слушает. Мы старухи, над нами все смеются, терпят нас из жалости. А никто не знает, какие мы будем в раю. Помоложе. Ты, конечно, в своем платье. Старуха. Нет. Я буду маленькая девочка, которая еще читать не умеет. У меня была тряпичная кукла Нюся и мы с нею играли в саду. Вот кто я буду. Помоложе. А тогда можно я снова буду молодой и мой муж будет со мной, только не обглоданный, а настоящий моряк! Ирина. Наш город совсем разрушается. Да! Да! Да! Помоложе. А Ирина? Старуха. Ирина? Ты не помнишь, какая она была? Она такая была робкая, тихая девочка, и очень стеснялась своего роста. В тот же вечер, позднее. Номер в отеле. Жалюзи в мавританском углу укрыты. Виден пальмовый сад, еще слышны звуки не утихшего волнения. Что-то горит в пальмовом саду ? чучело? Эмблема? Дрожащий отблеск огня попадает на Принцессу. Принцесса (ходит взад-вперед с телефоном в руках): Портье, что случилось с моим шофером?Чанс входит на галерею, видит, как кто-то приближается с другой стороны, быстро отступает и затаивается в темноте. Вы обещали достать мне шофера? Почему не можете? Вы же обещали! Неужели в этом отеле нет никого, кто бы мог повести машину, за любую плату, любую, слышите? Прочь из этого ада! Хэтчер стучится в дверь. За ним показывается Том-младший, Бадд и Скотти. Они только что после драки в пальмовом саду. Принцесса (резко оборачивается) Кто там?Скотти. Она не откроет. Взламывай. Принцесса (роняя телефон): Что вам нужно? Хэтчер. Мисс дель Лаго? Бадд. Молчи пока не откроет. Принцесса. Кто там? Что вам нужно? Скотти (Хэтчеру): Скажи, пусть вытряхивается из номера. Хэтчер (неестественно начальственным тоном): Заткнись. Сам знаю? Мисс дель Лаго, время вашего пребывания в отеле кончилось в три тридцать дня. Сейчас уже полночь? Мне весьма жаль, но вам придется покинуть этот номер. Принцесса (распахивая дверь): Что вы сказали? Повторите! Ее величественный голос, драгоценности, меха и повелительные манеры на какой-то миг повергают их в замешательство. Том-младший. Где Чанс Уэйн?Принцесса Так вот почему вы пришли. В таком случае можете уходить. Его здесь нет с утра. Том-младший. Скотти, проверь в ванной? (Открывает шкаф, наклоняется, чтобы заглянуть под кровать. Скотти уходит направо.) Мы знаем, что вы Александра дель Лаго и путешествуете с подонком, о чем вы, я уверен, не догадываетесь. Вам нельзя больше оставаться здесь, особенно после того, как этот негодяй? Скотти возвращается из ванной и показывает жестом Тому-младшему, что Чанса там нет. Если вам нужна моя помощь, я? Принцесса (прерывая): Да. Мне нужен шофер. Кто-нибудь, кто бы повел мою машину. Я хочу уехать отсюда. Но я не могу вести машину. Мне нужен шофер! Том-младший. Скотти, подождите с Хэтчером за дверью, пока я с ней потолкую? Скотти и Хэтчер выходят. Я вам достану шофера, мисс дель Лаго, полицейского, целую дюжину полицейских. О?кей? Как-нибудь потом приезжайте к нам в город. Мы расстелим для вас красную ковровую дорожку. О?кей? А сейчас прощайте, мисс дель Лаго. (Уходит.) Чанс наконец выходит из своего убежища и медленно и осторожно приближается ко входу в номер. Ветер бушует в пальмовом саду, он как будто несется сквозь стены, развеивая их. Дальше сцена играется на фоне ночного неба. Принцесса не замечает, как появляется Чанс. Затем, чем то испуганная, оборачивается и видит его. Принцесса. Чанс! Какие-то мужчины искали тебя. Они сказали, что мое пребывание в этом городе и в этом отеле нежелательно, потому что я приехала сюда с подонком. Я попросила, чтобы они достали мне шофера.Чанс. Я твой шофер. Я все еще твой шофер, принцесса. Принцесса. Ты не сможешь проехать через сад. Чанс. Через минуту я приведу себя в порядок. Принцесса. На это потребуется больше минуты. Чанс, ты слышишь меня? Ты не в состоянии слушать? Сегодня утром я прониклась к тебе пониманием и жалостью. Правда, я с жалостью выслушала твою историю. Я ощутила в своем сердце нечто такое, чего, я думала, уже никогда не испытаю. Я вспомнила молодых людей, которые были для меня тем же, что и ты, или чем бы ты хотел стать. Я увидела их ясно, очень ясно ? их глаза, голоса, улыбки? Но имена их никак не приходили мне на память. В пьесах, в которых я играла двадцать лет назад, они говорили: ?Мадам, граф ожидает вас?. Они все были на одно лицо. Да, да, Франц! Франц, а дальше? Альберцарт, Франц Альберцарт, о Господи, Господи, Франц Альберцарт? Мне пришлось его выгнать. Он слишком крепко держал меня в сцене вальса, его пальцы оставляли синяки. Чанс. Я все жду, когда ты заткнешься. Принцесса. Не так давно я встретила его в Монте-Карло. Он был там с семидесятилетней женщиной. Но по глазам ему можно было дать больше, чем ей. Она вела его, как на невидимой цепи, по ?Гранд-отелю?? залам, казино, барам, как слепую, умирающую болонку. Он был ненамного старше тебя. Вскоре после этого он сорвался в своем ?альфа-ромео? или ?Феррари? с Большого обрыва. Случайно. Проломил череп, как яичную скорлупу. Интересно, что в нем нашли? Непомерную амбицию и несбывшиеся надежды, мелкие измены, вероятно, даже попытки шантажа, который так и не удался, и следы былого обаяния и нежности?.. Если они вообще остаются? Чанс, Франц Альберцарт ? это Чанс Уэйн. Постарайся это понять, и тогда, возможно, мы уедем вместе. Чанс (отстраняется от нее): Все? Кончила? Принцесса. Ты не понял? Чанс (берет в руки телефон): А зачем мне? Я тебе все рассказал утром и совсем не собираюсь разбить голову, как яичную скорлупу. Принцесса. Но ты не можешь вести машину. Чанс (в трубку): Алло! Принцесса. Ты врежешься в первое дерево, Франц Альберцарт? Чанс. Где твоя телефонная книжка? Принцесса. Не знаю, что ты придумал, но все бесполезно. У тебя осталась одна надежда ? что я поведу тебя на той невидимой стальной цепочке любви через ?Карлтоны? и ?Рицы?, ?Гранд-отели? и? Чанс. Скорее умру! (В телефон.) Портье? Это чрезвычайно важный личный вызов от мисс Александры дель Лаго, она хочет поговорить с мисс Салли Пауэрс в Беверли-Хиллз, Калифорния? Принцесса. О нет!.. Чанс! Чанс. Мисс Салли Пауэрс, голливудский кинокритик? Да, Салли Пауэрс? Да, посмотрите по книге. Я подожду, подожду! Принцесса. Ее номер ? Колдуотер, пятьдесят девять ? ноль ? ноль ? ноль? (Зажимает себе рот. но слишком поздно.) Чанс. Беверли-Хиллз, Калифорния, Колдуотер, пятьдесят девять ? ноль ? ноль ? ноль. Принцесса (выходит на авансцену, окружающее пространство темнеет): Я назвала ему номер? А почему бы и нет? В конце концов, все равно, рано или поздно, я узнала бы? Столько раз снимала трубку, начинала набирать этот номер ? и разъединяла. Пусть это сделает он. Что-то случилось. Я дышу свободно и глубоко, как будто страх отпустил меня. Может быть , это и прошло? Но то, что он делает, ? страшно. Я боюсь этого звонка. Может быть, мне еще рано уйти совсем? Совсем!.. Чанс. Хорошо, позвоните в ресторан ?Чейзен?. Постарайтесь найти ее. Принцесса. Одно ясно. Мне нужен только этот звонок. Я стою в кругу света, все остальное ? в тени. Это было его предназначение ? соединить меня с Салли Пауэрс, милой, верной почитательницей полузабытой легенды. Звонит телефон. Легенду, которую я? пережила? Чудовища не умирают сразу, они еще долго коптят небо. Ужасно долго. И их тщеславие безгранично, как и отвращение к себе. Телефон звонит громче, с этим звонком свет снова заливает комнату. Принцесса оборачивается к Чансу, и пьеса возвращается к своему реалистическому течению. Чанс.: Принцесса?Принцесса. Что? Чанс. У меня есть личные мотивы для этого разговора. Принцесса. Я в этом уверена. Чанс (в трубку): Я звоню по поручению Александры дель Лаго. Она желает говорить с мисс Салли Пауэрс? А есть ли еще номер, по которому ее можно найти? Принцесса. Если тебе дадут номер, это хороший знак. Чанс. Да? Хорошо. Благодарю. Попробую по другому номеру: Каньон, семьдесят шесть ? ноль ? ноль ? ноль? Скажите, что очень срочно. Это принцесса Космонополис? Принцесса. Александра дель Лаго. Чанс. Александра дель Лаго вызывает мисс Пауэрс. Принцесса (себе): Кислороду, пожалуйста, немного? Чанс. Это вы, мисс Пауэрс?.. Говорит Чанс Уэйн. Я звоню по поручению принцессы Космонополис, она хочет говорить с вами. Она подойдет к телефону через минуту. Принцесса. Не могу? Скажи, что я? Чанс протягивает трубку. Она колеблется, затем приближается к протянутой трубке. Низким, хриплым шепотом. Салли? Салли? Это ты, Салли? О, да, я там была, Салли, но всего несколько минут. Как только начали смеяться не там, где надо я умчалась ? и все бегу без оглядки до сегодняшнего дня? Нет, ни с кем не говорила, ничего не читала? Хотела только темноты? Что? Это ты по доброте. Чанс (как бы себе): Скажи ей, что ты открыла две новые звезды. Сразу две. Принцесса. Сейчас, Салли, мне нечем дышать! Чанс (хватает ее за руку): И настаивай на этом. Скажи, чтобы завтра же она написала в своей колонке, объявила во всех статьях, во всех радиопередачах? что ты обнаружила двух молодых людей, которые станут звездами завтрашнего дня. Принцесса (Чансу): Иди в ванную. Подставь голову под холодную воду? Салли? Это правда? Это не просто любезность, Салли, в память о прошлом?.. Вырос, говоришь? Мой талант? Каким образом, Салли? Больше глубины? Больше чего, говоришь ты? Больше силы!? Ну, Салли, благослови тебя Бог, Салли. Чанс. Хватит болтать. Скажи обо мне и Хэвенли. Принцесса. Конечно, я не читала рецензий. Я же говорю тебе, я сбежала, сбежала. Не останавливаясь, из последних сил. Да, да?.. О? Как это мило с твоей стороны, Салли. Мне даже все равно, если ты не совсем искренне говоришь это. Ты ведь знаешь, чем были для меня последние пятнадцать лет, ведь мое сердце ? ?рыдающее сердце артиста?. Прости меня, Салли, я плачу, и мне нечем вытереть слезы. Прости меня, Салли, я плачу? Чанс (шепчет ей на ухо): Обо мне говори! Принцесса (отталкивает его): Что, Салли? Ты действительно так думаешь? Кто? На какую роль? О Боже!.. Кислород, кислород быстрее. Чанс (схватив ее за волосы, шепотом): Обо мне! Обо мне! Сука! Принцесса. Салли, я вся переполнена. Можно, я тебе потом позвоню, Салли, я еще раз позвоню, позже? (Бросает трубку. В изумленном восторге.) Моя картина побила все кассовые рекорды в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе! Чанс. Соединись с ней снова. Принцесса. Все кассовые рекорды! Самая высокая прибыль в истории кинопромышленности ? вот что она сказала? Чанс. Ты ей ничего не сказала обо мне. Принцесса (про себя): Мне еще нельзя возвращаться, еще не время. Неделю ? в клинике, неделю ? на ранчо в Вегасе. Вызову туда Аккермана, чтобы он сделал серию снимков перед тем, как уеду на побережье. Чанс (у телефона): Иди сюда, вызови ее опять. Принцесса. Машину оставлю в Нью-Орлеане и полечу? в? в? в Таксон. А Штраус пусть займется рекламой. Надо замести все следы этих двух недель в аду! Чанс. Вызови ее опять. Принцесса. Зачем? Чанс. Поговори с ней обо мне и Хэвенли. Принцесса. Поговорить о мальчике с пляжа, которого я подобрала, чтобы забыться от страха? Теперь? Когда конец кошмару? Связать своре имя ? Александра дель Лаго ? с именем? Ты ведь просто использовал меня. Использовал. Когда ты был мне нужен, ты закричал: ?Носилки ей!? Что же, мне не понадобились носилки, я добралась сама. Как всегда. Я снова пришла в свою людоедскую страну? Чанс, ты уже миновал что-то. Прошлому возврата нет. Твое время, твоя юность ? они прошли. Это было единственное, что ты имел. Чанс. Кто это говорит? Посмотри! (Поворачивает ее к зеркалу.) Посмотри в зеркало. Что ты там видишь? Принцесса. Я вижу Александру дель Лаго, актрису и звезду! А теперь -посмотри ты. Чанс. Я вижу Чанса Уэйна? Принцесса. Франца Альберцарта, лица которого безжалостно коснется завтрашнее солнце. В юности тебе повезло ? твои золотые волосы были увенчаны лаврами. Но золото тускнеет, а лавр высыхает. Смотри, жалкое чудовище? Конечно, я чудовище тоже. Мы оба чудовища. Но с большой разницей. Знаешь, в чем она? Я скажу тебе. Из муки и страсти своего существования я создала нечто такое, что можно открыть всему миру, нечто прекрасное ? искусство. Сладкоголосая птица юности, которая поет в моей душе, есть жажда творчества. А ты? Ты вернулся в город, где родился, к девушке, которая никогда не встретится с тобой, потому что поселили в ее душе холод? Чанс замахивается, чтобы ударить ее, но кулак его меняет направление, и он резко ударяет себя в живот, сгибаясь с криком раненого зверя. В пальмовом саду шепот музыкальной темы-жалобы. Чанс. Ничего нельзя повторить дважды.Принцесса (ее силы истощены, гнев прошел, лицо и голос ее меняются. В это мгновение она поняла: будущее для нее ? отнюдь не триумфально. Она все еще сохраняет величественный вид, набрасывая на себя светлую норковую накидку, которая тут же съезжает с ее плеч. Принцесса даже не замечает этого. Чанс подбирает накидку. Укутывает ее плечи. Она презрительно улыбается, стоя к нему спиной. Затем решительность ее улетучивается, она оборачивается к нему и смотрит большими темными глазами, в которых страх одиночества и нежность): Все, я еду. Чанс слегка кивает, ослабляет узел своего черного шелкового галстука. Ты едешь или остаешься? Чанс. Остаюсь. Принцесса. Оставаться здесь нельзя. Я отвезу тебя в соседний город. Чанс. Спасибо, но ? нет, принцесса. Принцесса (взяв его за руку): Тебе надо уехать со мной. Мое имя связано с твоим, мы вместе зарегистрировались в отеле. Что бы с тобой ни случилось, в это буду впутана и я. Чанс. Все, что со мной могло случиться, уже случилось. Принцесса. Что ты пытаешься доказать? Чанс. У всего есть свой смысл, не так ли, принцесса? Если жизнь лишена смысла, значит ты просто ее не сделал. Чего-то не хватило. Ведь смысл должен быть во всем. Принцесса. Я пошлю посыльного за багажом, а ты спустишься с ним. Чанс. Я не часть твоего багажа. Принцесса. А чем ты еще можешь быть? Чанс. Ничем. Но и не частью твоего багажа. Здесь очень важно, чтобы поведение, интонации Чанса означали самосознание, а не жалость к себе. В нем должно появиться нечто вроде достоинства и честности человека на смертном одре. В обоих ? и в Чансе, и в Принцессе ? потерянность, обреченность без сентиментальности, но с истинным достоинством, с которым глядят в лицо палачам на расстреле. Потому что и Принцесса в равной степени обречена. Она не может повернуть назад стрелку часов, как этого не может и Чанс. Часы ровно безразличны к обоим. Принцессу ждет всего лишь временное возвращение к эфемерной славе. То, что сообщила Салли Пауэрс, может быть, и правда, но сказать, что впереди триумфы, было бы искажением перспективы. Принцесса неосознанно чувствует это, когда садится рядом с Чансом на постель, лицом к публике. Они сидят, как два пассажира в поезде на одной скамье. Принцесса. Чанс, надо ехать.Чанс. Куда? Мне нельзя было ехать дальше своей юности, но я проехал. Принцесса. Ты еще молод, Чанс. Чанс. Принцесса, возраст иных людей можно определять по уровню гнили, которая скопилась в них. А по этой мерке я древний старик. Принцесса. И я мертва, как древняя мумия? Смешно? мы все еще сидим здесь вместе, бок о бок, как будто занимаем одну скамью в поезде? Смотри. Этот маленький ослик все ходит и ходит по кругу, вытаскивая воду из колодца? (Показывает, как будто из окна поезда.) Смотри, пастушок гонит стадо. Какая древняя страна ? время стоит. Смотри? Тиканье часов раздается громче. Чанс. Послушай, я и не знал, что в этой комнате были часы.Принцесса. Наверно, часы есть в каждой комнате, где живут люди? Чанс. Они идут спокойнее, чем бьется сердце. Но это медленный динамит, постепенный взрыв, и он разнесет в мелкие обломки мир, в котором мы жили? Время, кто может победить его? Святые или герои? Только не Чанс Уэйн. Чем я жил, чем? Временем? Принцесса. Да, временем. Чанс. Грыз его, как крыса перегрызает лапу, зажатую в капкане. А потом безногая, но свободная, не может бежать и истекает кровью, пока не умрет? Тиканье часов стихает. Том-младший (за сценой): Мисс дель Лаго?Принцесса. Кажется, они выкрикивают нашу? станцию? Том-младший (все еще за сценой): Мисс дель Лаго, я достал шофера для вас. На галерее появляется полицейский. Молча останавливается и ждет. Сцену следует играть как бы между прочим, словно это обычный, знакомый ритуал. Принцесса (поднимается с постели с какой-то усталой грацией. Одна ее рука задерживается на плече соседа по скамье, когда она делает несколько неуверенных шагов к двери. Открой ее, она видит перед собой Тома-младшего): Идем, Чанс, пересядем с поезда на поезд на этой станции. Вставай же, надо ехать? Чанс, прошу?Чанс стоит как вкопанный, почти у самого просцениума, в центре ? так стоят дикие животные, почуявшие опасность. Он отрицательно качает головой. Принцесса сдается. Она исчезает, уходя по коридору в сопровождении полицейского. Том-младший входит с лестничной площадки, затем свистом подает сигнал Скотти, Бадду и кому-то третьему, кто входит и ждет. Чанс (поднимаясь и выходя на авансцену): Я не прошу у вас жалости. Даже этого не надо, только понимания? Просто узнайте нашего общего врага ? Время ? во всех нас.Занавес | ||||