Марина НееловаОфициальный сайт
M
Из форумов
M

Сладкоголосая птица юности

Пьеса в двух актах

Обращаем ваше внимание, что текст, который вы сейчас будете читать, не во всем соответствует спектаклю театра ?Современник?. Перевод Виталия Вульфа и Александра Дорошевича был подготовлен для постановки ?Сладкоголосой птицы юности? во МХАТе в 1975 году (роль Принцессы Космонополис сыграла Ангелина Степанова). Естественно, что в те годы с мхатовской сцены не могли звучать такие слова, как ?Куда ты спрятал дурь?? и т. п. Поэтому ?гашиш чистейший, марокканский? скромно называли ?лекарством?. Эстетика спектакля Серебренникова совсем иная, поэтому перевод был достаточно радикально отредактирован ? стал проще, ближе к сегодняшнему языку, острее; Нина Садур написала пролог и сцены со Старухами. Но для знакомства с сюжетом пьесы этот текст вполне подходит. Надеемся, что позже он будет заменен реальным текстом спектакля.

Принцесса Космонополис — Марина Неелова
«Сладкоголосая птица юности»
Современник
©  Ирина Каледина
Copyright © 2002, Марина Неелова
E-mail: neelova@theatre.ru
Информация о сайте



Theatre.Ru